バイオテクノロジー

バイオテクノロジー

参加メンバー

tenjin95さん: つらつらなるままに日暮らし……するとちょっと大変かもしれません。現役僧侶が書く四方山話です。畝源三郎さん: 本の紹介・書評を中心のブログです。ジャンルは小説,新書,歴史,科学,技術・工学,エッセイ・・・多ジャンルに亘ります。キャサリンさん: カタカナ文字って、案外難しいですね。そんな、『なんだこりゃ』な言葉のレビューです。
tenjin95さん畝源三郎さんキャサリンさん

関連トラコミュ

生き物・生物科学、サイエンス宇宙、宇宙学、天文学、プラネタリウム
生き物・生物科学、サイエンス宇宙、宇宙学、天文学、プラネタリウム
地球温暖化科学コミュニケーション環境
地球温暖化科学コミュニケーション環境
読書書評、レビューパソコン、パーソナルコンピューター
読書書評、レビューパソコン、パーソナルコンピューター
クラシック・CLASSIC音楽、ミュージックパソコンソフトウェア
クラシック・CLASSIC音楽、ミュージックパソコンソフトウェア
生き方、人生訓、成功哲学病気、症状技術、テクノロジー
生き方、人生訓、成功哲学病気、症状技術、テクノロジー
生態学遺伝子、ゲノム生物学
生態学遺伝子、ゲノム生物学
自然科学災害・地震・防災ライフスタイル、ライフ、暮らし、生活
自然科学災害・地震・防災ライフスタイル、ライフ、暮らし、生活
生物学・バイオロジー・生命・いきもの宇宙の話題自然エネルギー
生物学・バイオロジー・生命・いきもの宇宙の話題自然エネルギー
思想、真理隕石自然科学(地質・化石・鉱物・宝石)
思想、真理隕石自然科学(地質・化石・鉱物・宝石)
アガルタ:地球の中の宇宙意識レベル科学論文英語
アガルタ:地球の中の宇宙意識レベル科学論文英語
天体撮影地政学気象
天体撮影地政学気象
技術革新・新商品・新製品ニュース数学脳科学
技術革新・新商品・新製品ニュース数学脳科学
宇宙からのメッセージ手や足に水泡ができる病気ロボット
宇宙からのメッセージ手や足に水泡ができる病気ロボット
LEDに関する興味ある情報 募集中!!ものづくり道気候変動
LEDに関する興味ある情報 募集中!!ものづくり道気候変動

バイオテクノロジートラコミュ・データ

トラコミュ

トラコミュ管理人クレジットカード  マイル/マイレージさん
テーマ説明文

バイオテクノロジーに関することなら、どんなことでもOKですので お気軽にトラックバックやコメントしてください。

トピック&アンケート

トラコミュを作成しようトラコミュ機能

このテーマに合った記事を書いたことがあれば、その記事を投稿(トラックバック)してみませんか?
 直接トラックバック解説ページへ
トラコミュはブログ村メンバー専用となります。 → 新規会員登録(無料)
※ 記事を投稿(トラックバック)することでトラコミュの参加メンバーになれます(無料) トラコミュ参加方法へ参加方法

RSS投稿(トラックバック)記事

前へ 1 2 3 
  • 05/06/10 22:38翻訳に役立つバイオ入門書案内
  •  薬師寺さんから「メディカル翻訳に必要な遺伝子工学の知識を得たいと思うのですが、良い入門書を紹介して頂けないでしょうか?」とのコメントいただきました。 私の?
  • バイオ研究者の週末起業日記
    • 05/06/10 07:30教授の添削23
    • 1.私の書きたかった内容 「異なるPCR条件でのプロファイルを示した。」 2.私の書いた英文 The profiles on the different conditions were shown. 3.恩師が訂正し...
    • バイオ研究者の週末起業日記
      • 05/06/09 23:50簡単な言葉の翻訳
      •  Chieさんのブログを読んでいます。 「成分」といった言葉の様に、簡単な言葉の翻訳が難しいとの事です。 同感です。  よく論文を書くときに、「〜が示唆された。」?...
      • バイオ研究者の週末起業日記
        • 05/06/09 23:32教授の添削22
        •  ちょっと今週はばたばたしていて、勉強をしていませんでした。 これから、勉強です。 1.私の書きたかった内容 「得られたプロファイルは、Xソフトで解析した。」 ...
        • バイオ研究者の週末起業日記
          • 05/06/08 07:44意訳or直訳3
          •  先日、記事「意訳or直訳2」にコメントを頂きました。   昨日も紹介したkitasanからは、「私の中で翻訳(英和)とは、英語から日本語へではなく、英語から受け取る?...
          • バイオ研究者の週末起業日記
            • 05/06/07 07:39教授の添削21
            •  前回取り上げた内容についてkitasanからコメントを頂きました。 非常に勉強になりましたので、記事にしておきたいと思います。 kitasanありがとうございます。 <前...
            • バイオ研究者の週末起業日記
              • 05/06/06 20:53カテゴリー「雑感」について
              • <内容>  このカテゴリーは、私の感じていることを書いていきます。 特に「企業研究者と大学研究者の違い」や、「研究者としての生き方」について書くことが多くなるか...
              • バイオ研究者の週末起業日記
                • 05/06/05 22:48カテゴリー「文章法」について
                • <内容> このブログを始めて「これは勉強しないといけないな」と感じたのが、日本語の文章法です。 文章法は、まずブログの記事を書くにも必要ですし、また、英文和訳?...
                • バイオ研究者の週末起業日記
                  • 05/06/05 13:35カテゴリー「教授の添削(英作文)」について
                  • <内容>  私はアメリカ留学中に、約10報の英文論文を投稿しました。 これらの論文を書くにあたり、留学時代の恩師が私の下手な英文を懇切丁寧に添削してくれまし
                  • バイオ研究者の週末起業日記
                    • 05/06/05 11:10カテゴリー「目指せメディカル翻訳家 」について
                    • <内容>  このカテゴリーでは、私がメディカル翻訳家になるまでの、「独学の内容」「仕事を取るまで(トライアルの状況など)の経過」「独立への決意」などを書く?
                    • バイオ研究者の週末起業日記
                      前へ 1 2 3